#4 프로젝트
프로젝트를 통해 콘텐츠 현지화를 진행하고 관리합니다.
현지화가 필요한 소스 콘텐츠의 유형에 따라 텍스트 프로젝트와 영상 프로젝트로 나눌 수 있습니다.

워크스페이스의 프로젝트 목록 영역
텍스트 현지화 관련 작업을 진행하는 프로젝트 입니다.
지원하는 파일 포맷은 아래와 같습니다.
- docx, doc, xlsx, xls, pptx, ppt, txt, vue
텍스트 프로젝트는 아래의 유형으로 진행할 수 있습니다.
유형 | 설명 |
---|---|
교정 | 소스의 텍스트를 확인하고 보완 |
번역 | 소스의 텍스트를 다른 언어로 옮김 |
검수 | 소스의 텍스트와 작업 결과물을 확인하고 수정 및 보완 |
영상 자막 현지화 관련 작업을 진행하는 프로젝트 입니다.
어떤 영상 콘텐츠 포맷을 지원하나요?
현재 YouTube 영상을 지원하고 있으며, 영상 및 음성 파일 지원이 곧 시작될 예정입니다.
영상 프로젝트는 아래의 유형으로 진행할 수 있습니다.
유형 | 설명 |
---|---|
트랜스크립션 | 소스 영상을 분석해 만든 자막과 타임코드를 확인하고 보완 |
번역 | 소스의 자막을 다른 언어로 옮기며 타임코드 보완 |
검수 | 소스의 자막과 작업 결과물을 확인하고 수정 및 보완 |
트랜스크립션이 무엇인가요?
영상 속 음성을 분해서 자막과 타임코드를 자동으로 생성하는 것을 말합니다.
어떤 언어를 트랜스크립션 할 수 있나요?
현재 '한국어', '영어', '일본어', '중국어' 트랜스크립션이 가능합니다.
콘텐츠 현지화 진행 단계별로 상황에 맞는 유형의 프로젝트를 진행하고 연결하면서 효율적으로 수준높은 현지화 결과물을 만들 수 있습니다.
Last modified 1mo ago